2009/01/06

[牛]轉乾坤

新的一年是「牛」年,大家都說今年要「牛轉乾坤」,這是今年大家心中最大的願望!

「牛轉乾坤」原來是「扭轉乾坤」。

「扭轉乾坤」是一句成語,意思是「將局面整個轉變過來。通常是指由逆勢轉為順勢。」

「扭轉」照字面的意思,是指使事物發展的方向往反方向進行而言,而在語言習慣上專用在由壞轉好的情形。有一句成語「扭轉頹勢」,可以作為佐證。

同理,「扭轉乾坤」應該用在由壞轉好的情形。若是「好上加好」,絕對不可用「扭轉乾坤」,否則反要糟糕了!好上加好,應該用飛龍在天。

「扭」的右半邊是「丑」,「丑」正是「牛」,將「扭轉」易為「牛轉」,音近義合,實在巧妙。

預卜新的一年,要「牛轉乾坤」恐怕不容易,為什麼呢?因為「馬」嘛!

「馬」不是「牛」,怎轉乾坤?

「馬」和「牛」最大不同的地方,在於馬是抬頭樂幹的,牛是埋頭苦幹的。過去半年多,事實證明抬頭樂幹馬是失敗的,不是上好的,未來若要扭轉乾坤,就須向牛學習,做隻埋頭苦幹馬,低下頭去認真的幹!

同理,基本上美國也不太妙,為什麼呢?不巧,同樣是因為「馬」嘛!

看來,整個乾坤逆勢若要牛轉,馬的實在不太看好呀!

沒有留言:

張貼留言