隨手 Google 幾個外國核能公投(核電公投)的例子:
最新出爐的保加利亞核電公投 (2013年1月27日):
瑞典(1980年3月23日諮詢性公投):
立陶宛(2008年10月12日):
立陶宛(2012年10月14日):
奧地利(1978年11月5日)
義大利(1987年11月8日)
黃帝穎在自由時報發表「陳長文、公審會說:公投主文應該是...」指出,以前,公審會駁回台聯ECFA公投案「你是否同意政府與中國簽訂兩岸經濟合作架構協議?」,認為台聯黨既然反對ECFA,就應該用「反面表述」,以求「立場一致」,才不至於「提案內容相互矛盾」。現在,中國國民黨立院黨團擬提出「你是否支持停建核四?」公投案,對照江宜樺「公投不表示政府建核四的立場有鬆動」的真實立場,核四公投主文即應改成「你是否同意政府續建核四?」
參考上面找到的幾個外國核能公投的例子,主文都是用正面表述的語句。國民黨政府若是誠心誠意的將核四交付人民行使直接民權,就不要拐彎抺角的在文字上玩花樣,公投主文寫成「你是否同意政府續建核四?」就是,不然,公審會就該依照先前駁回台聯的案例,駁回國民黨提出的公投案。
最新出爐的保加利亞核電公投 (2013年1月27日):
Should nuclear energy be developed in Bulgaria through construction of a new nuclear power plant?(保加利亞應該興建新的核電廠嗎?)
結果:投票率未達60%門檻,未通過。(Bulgarian nuclear power referendum, 2013)
結果:投票率未達60%門檻,未通過。(Bulgarian nuclear power referendum, 2013)
瑞典(1980年3月23日諮詢性公投):
有3張選票:
第1張:"Nuclear power shall be phased out,---"(應逐步淘汰核電)
第2張:與第1張措辭幾乎相同,但選票背面有加註。(略)
第3張:"NO to continued expansion of nuclear power."(停止發展核電)選票背面有加註。(略)
結果:第1張18.9%,第2張39.1%,第3張 38.7%。瑞典國會根據公投結果決議,停止興建核電廠,在2010年完成廢核。( The advisory referendum on nuclear power (1980))
第1張:"Nuclear power shall be phased out,---"(應逐步淘汰核電)
第2張:與第1張措辭幾乎相同,但選票背面有加註。(略)
第3張:"NO to continued expansion of nuclear power."(停止發展核電)選票背面有加註。(略)
結果:第1張18.9%,第2張39.1%,第3張 38.7%。瑞典國會根據公投結果決議,停止興建核電廠,在2010年完成廢核。( The advisory referendum on nuclear power (1980))
立陶宛(2008年10月12日):
I approve of the extension of operation of the Ignalina Nuclear Power Plant for a technically safe period, but not longer than completion of the construction of a new nuclear power plant.(我贊成 Ignalina 核能發電廠延長使用---略)
結果:投票率未達50%門檻,未通過。(Lithuanian nuclear power referendum, 2008)
結果:投票率未達50%門檻,未通過。(Lithuanian nuclear power referendum, 2008)
立陶宛(2012年10月14日):
奧地利(1978年11月5日)
是否批准一項法律,允許和平利用核能,特別是有關啟動Zwentendorf核電廠。
結果:過半數反對。投票率64.1%,贊成49.5%,反對50.5%。Zwentendorf核電廠完工後未曾運轉,現已拆除。(Austrian nuclear power referendum, 1978)
結果:過半數反對。投票率64.1%,贊成49.5%,反對50.5%。Zwentendorf核電廠完工後未曾運轉,現已拆除。(Austrian nuclear power referendum, 1978)
義大利(1987年11月8日)
核電廠的位置:國家權力可否強制在地方政府管轄土地上興建新的核電廠。
結果:過半數反對。投票率65.1%,反對80.6%,贊成19.4%。
其他兩項公投議題也是過半數反對。(略)(Italian referendums, 1987)
結果:過半數反對。投票率65.1%,反對80.6%,贊成19.4%。
其他兩項公投議題也是過半數反對。(略)(Italian referendums, 1987)
黃帝穎在自由時報發表「陳長文、公審會說:公投主文應該是...」指出,以前,公審會駁回台聯ECFA公投案「你是否同意政府與中國簽訂兩岸經濟合作架構協議?」,認為台聯黨既然反對ECFA,就應該用「反面表述」,以求「立場一致」,才不至於「提案內容相互矛盾」。現在,中國國民黨立院黨團擬提出「你是否支持停建核四?」公投案,對照江宜樺「公投不表示政府建核四的立場有鬆動」的真實立場,核四公投主文即應改成「你是否同意政府續建核四?」
參考上面找到的幾個外國核能公投的例子,主文都是用正面表述的語句。國民黨政府若是誠心誠意的將核四交付人民行使直接民權,就不要拐彎抺角的在文字上玩花樣,公投主文寫成「你是否同意政府續建核四?」就是,不然,公審會就該依照先前駁回台聯的案例,駁回國民黨提出的公投案。
沒有留言:
張貼留言